Όταν τελειώσει η διαδικασία απομαγνητοφώνησης μπορείτε πατέ στο βήμα του καλύτερου συγχρονισμού.
Η διαδικασία μοιάζει με πριν αλλά πρέπει να είστε προσεκτικοί/ες στο που θέτετε το χρόνο εμφάνισης και απόκρυψης. Εδώ ίσως κρίνετε απαραίτητος ο εναλλακτικός ρυθμός αναπαραγωγής
.
1. Αναπαράγουμε το video μας και παγώνουμε στην θέση που αρχίζει να ακούγετε ο υπότιτλος μας. Επιλέγουμε από την λίστα την γραμμή του υποτίτλου που ακούγετε.
2. Πατάμε το κουμπί
και βλέπουμε ότι στην στήλη Show εμφανίζετε ο χρόνος που βρισκόμαστε τώρα.
3. Συνεχίζουμε την αναπαραγωγή και το παγώνουμε εκεί που σταματήσει να ακούγετε ο υπότιτλος.
4. Πατάμε το κουμπί
και βλέπουμε ότι στην στήλη Hide εμφανίζετε ο χρόνος που βρισκόμαστε τώρα.
5. Επαναλαμβάνουμε τα βήματα 1 ως 4 για όλους τους υποτίτλους που έχουμε απομαγνητοφωνήσει.
Ταυτόχρονα με την διαδικασία καλύτερου συγχρονισμού κάνουμε και την καλύτερη μορφοποίηση των υποτίτλων. Οδηγίες για τους κανόνες μπορείτε να βρείτε εδώ: http://www.greektvsubs.gr/showthread.php?t=513
Επίσης αν κριθεί απαραίτητο σπάμε τον υπότιτλο σε 2 ξεχωριστούς υπότιτλους. Αυτό γίνεται πατώντας το Ctrl+Shift+D. Από το παράθυρο επιλέγουμε το Use automatic duration και πατάμε divide
Το Subtitle workshop είναι μια πλήρης εφαρμογή για την επεξεργασία και διαχείριση των υποτίτλων. Έτσι έχει πάρα πολλές διαδικασίες οι οποίες δεν μπορούν να περιγράφουν στον παρόν οδηγό. Όμως με την βοήθεια του Help και λίγο ψάξιμο μπορείτε να βρείτε λειτουργίες που θα κάνουν την μετάφραση όσο το πιο δυνατόν εύκολη γίνεται.